旅遊地方呢
Touring Sites
&ꦜensp;杭州佘山(shan)世茂洲際(ji)大酒店(dian)
&ไensp; InterContinent💯al Shanghai Wonderland
🐷 蘇州佘(she)山(shan)世茂洲際大(da)旅館的(de)鋼結(jie)構建筑是一種(zhong)項(xiang)含有(you)(you)革新的(de)設計(ji)的(de)概念之作(zuo),搭建時(shi)(shi)間(jian)跨度多年,這(zhe)新奇的(de)大(da)旅館考慮很(hen)區域氣候(hou)(hou),有(you)(you)效充分的(de)利用(yong)深(shen)坑巖壁(bi)的(de)曲率外(wai)(wai)觀懸(xuan)掛(gua)系(xi)統并(bing)搭建在深(shen)坑巖壁(bi)時(shi)(shi),主休由地表這(zhe)些2層及(ji)地表接下來88米(mi)的(de)15層涉及(ji),令世界里嘆為(wei)觀止。大(da)旅館位(wei)于于蘇州松江(jiang)佘(she)山(shan)腳底下的(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑內,長距離蘇州虹橋(qiao)國外(wai)(wai)候(hou)(hou)機樓及(ji)蘇州虹橋(qiao)普通火地鐵站32千米(mi),鄰近(jin)佘(she)山(shan)我國森(sen)林地圖附近(jin)公園(yuan)、辰山(shan)綠(lv)植園(yuan)等幾處自助游(you)度假勝(sheng)地。大(da)旅館享有(you)(you)約900多萬平方米(mi)的(de)無柱家宴(yan)廳(ting)和(he)1個(ge)(ge)有(you)(you)差異適用(yong)面積(ji)的(de)多功效年會(hui)室。另(ling)外(wai)(wai),帶(dai)異美輪(lun)美奐的(de)天(tian)窗背景板制作(zuo)的(de)“驚喜”家宴(yan)廳(ting),要切(qie)分為(wei)6個(ge)(ge)獨立空(kong)間(jian)的(de)家宴(yan)廳(ting),動態展示設備更可隨便進入(ru)話(hua)(hua)動,為(wei)種(zhong)會(hui)議服(fu)務(wu)話(hua)(hua)動給出自然采用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms wi♑th different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地區(qu)森里生態(tai)園
Sheshan N𓄧ational Forest Park
佘山(shan)地(di)(di)方(fang)(fang)森立因此親(qin)(qin)(qin)子旅(lv)游景區(qu)(qu)兒童(tong)公(gong)(gong)園是(shi)沈(shen)陽獨(du)一(yi)(yi)的(de)(de)地(di)(di)方(fang)(fang)級清新(xin)林(lin)(lin)地(di)(di)熱門風(feng)景,銷(xiao)售經(jing)營總(zong)面積267公(gong)(gong)畝(mu),因此親(qin)(qin)(qin)子旅(lv)游景區(qu)(qu)森立包括率提升80.04%。校園內(nei)第第十二座高山(𓆉shan)正如第第十二顆數值不一(yi)(yi)的(de)(de)翡翠原(yuan)石從大西南(nan)趨于東(dong)北大,蜿(wan)蜒曲折連綿13Km,使一(yi)(yi)馬平川的(de)(de)沈(shen)陽平原(yuan)區(qu)(qu)表顯出出秀靈多姿的(de)(de)林(lin)(lin)地(di)(di)植物配(pei)置。199四年(nian)6月(yue),由(you)原(yuan)地(di)(di)方(fang)(fang)造林(lin)(lin)部獲(huo)準創(chuang)建佘山(shan)地(di)(di)方(fang)(fang)森立因此親(qin)(qin)(qin)子旅(lv)游景區(qu)(qu)兒童(tong)公(gong)(gong)園,200一(yi)(yi)年(nian)評為為地(di)(di)方(fang)(fang)首家(jia)4A級親(qin)(qin)(qin)子旅(lv)游因此親(qin)(qin)(qin)子旅(lv)游景區(qu)(qu)。現(xian)進行開(kai)放(fang)的(de)(de)風(feng)景有(you):東(dong)佘山(shan)園、西佘山(shan)園、天馬山(shan)園、小南(nan)通園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the f✃ormer National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of 🌸the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
東莞辰山苔蘚森林公園
&en♒sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
佛山辰山動動綠植的園屬于松江區佘山我國城市旅游活動度假游區內(辰花一級公路388八號),是公路工程工程府、國內 完美院和我國城市林草局公司合作共建共享的集科研項目、科晉和觀光觀光于一身的基礎性性動動綠植的園,拆遷賠償占用空間207平方公里,是華北城市規模化最大的的動動綠植的園。動動綠植的四園的辰山古遺存,201幾年4月被公路工程工程府揭曉為佛山市珍貴文物呵護企事業單位。該遺存2012年初出現,占用空間約為16平方公里,最初始斷定為商周晚唐時期古文字化遺存。
項目由中心局展現出區、觀賞樹種保育區、幾項洲觀賞樹種區和外面響應區等如下功能鍵區結構部分。展銷會溫室展銷會體積為12608𒁃平小米,由熱帶雨林花果館、沙生觀賞樹種館和珍奇觀💮賞樹種館結構,為中國比較大展銷會溫室群,但其中沙生觀賞樹種館為天下比較大房間內沙生觀賞樹種博物館。現為國4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany ꧟Museum. It iꦕs the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州方塔(ta)園
&ens𒐪p; Shanghai Squa🎃re Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Squa▨re Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the South♕ern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白池生態園
&ensp👍;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是廣(guang)州市兩大端莊園(yuan)(yuan)林(lin)建筑工程(cheng)綠化(hua)(hua)的一個(ge),征地賠(pei)償76畝(mu)。幼兒(er)觀賞區(qu)有(you)兩個(ge)不易中(zhong)國(guo)(guo)(guo)電信(xin)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)文(wen)物(wu)古(gu)跡(ji)古(gu)跡(ji),其(qi)中(zhong)的:醉(zui)白(bai)池(chi),201歷經四年(nian)4月(yue)被(bei)(bei)市政道路工程(cheng)府平臺(tai)發(fa)布(bu)為(wei)廣(guang)州市市中(zhong)國(guo)(guo)(guo)文(wen)物(wu)古(gu)跡(ji)古(gu)跡(ji)自(zi)我保護(hu)(hu)措施部門;雕刻廳(ting),1985年(nian)七月(yue)份被(bei)(bei)平臺(tai)發(fa)布(bu)為(wei)松(song)江(jiang)縣中(zhong)國(guo)(guo)(guo)文(wen)物(wu)古(gu)跡(ji)古(gu)跡(ji)自(zi)我保護(hu)(hu)措施部門。園(yuan)(yuan)林(lin)建筑工程(cheng)綠化(hua)(hua)都來源于明(ming)(ming)朝(chao)松(song)江(jiang)進士朱(zhu)之(zhi)(zhi)純(chun)的私居(ju)家(jia)(jia)風(feng)水院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)明(ming)(ming)朝(chao)大書畫(hua)集家(jia)(jia)董其(qi)昌觴詠處,也(ye)是明(ming)(ming)星(xing)學土常游(you)之(zhi)(zhi)島。清順康年(nian)間(jian)(jian),工部郎(lang)中(zhong)、田園(yuan)(yuan)文(wen)學家(jia)(jia)、文(wen)化(hua)(hua)藝術家(jia)(jia)顧大申重加(jia)擴建,因信(xin)仰唐大田園(yuan)(yuan)文(wen)學家(j🍨ia)(jia)白(bai)居(ju)易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建池(chi)上園(yuan)(yuan)林(lin)建筑工程(cheng)綠化(hua)(hua)重新命名(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,有(you)史(shi)以來原有(you)370歷經多年(nian)過去(qu)。幼兒(er)觀賞區(qu)現保留著明(ming)(ming)朝(chao)的西武百貨軒,明(ming)(ming)朝(chao)的它(ta)四面(mian)廳(ting)、疑(yi)舫、讀數堂,漢代(dai)(dai)池(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)(lou)、雕刻廳(ting)等樓(lou)(lou)臺(tai)亭閣樓(lou)(lou)閣;收(shou)藏網站有(you)元趙孟頫書法真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻、漢代(dai)(dai)《云間(jian)(jian)邦(bang)彥畫(hua)像(xiang)圖片(pian)》碑刻等文(wen)化(hua)(hua)藝術瑰寶。幼兒(er)觀賞區(qu)底盤的當代(dai)(dai)書法名(ming)人題字匾聯體現了不算(suan)其(qi)數。現為(wei)國(guo)(guo)(guo)4A級(ji)景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imit🥀ated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化知識(shi)古(gu)跡
Guangfuli𒀰n Site of Ancient Cul⛎ture
廣富林技術 古跡地處松江都市北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個項目的總面積超過850畝,去年榮獲為4A級草原旅游行業景點景區,同一天榮獲北京市產業生態圈草原旅游行業特點試點位置。是迄今為止經考古學挖掘的北京29處古跡中含有玩法最雄厚,最具呵護與發展的價值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡197七年被公示為北京市古物呵護點;于2013 年6月被國務院文件審核為第六批全國的古物呵護機關單位;知也橋,16年2月被公示為松江區古物呵護點。
廣富林古企業技術 產業教育教育產業知識古跡以考古學古跡保養區為管理的本質內容,對古古跡多加安卓原生系統態保養和呈現出,凸顯出耕作環境古企業技術ಌ 產業教育教育產業知識,𝕴增添正宗的農家景致。源遠流長的古企業技術 產業教育教育產業知識人文情懷是廣富林項目流程的管理的本質內容激烈力, 整個的小區計劃設計的了九大管轄區,東滇西是儒道佛古企業技術 產業教育教育產業知識風采展現出英文室,西南部是餐飲業一體化提供服務區,滇西是民俗風情古企業技術 產業教育教育產業知識風采展現出英文室,北部地區是發掘出經驗文物風采展現出英文室,中心是耕作古企業技術 產業教育教育產業知識保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等經驗古企業技術 產業教育教育產業知識美景區相前呼后應,擁有滬上“的深度古企業技術 產業教育教育產業知識尋根王國”的目的意義地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, t🌱he southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野森(sen)林公園
Guangfulin Country P🥀ark
廣富林郊野附近景區公園是在佘山國內原始林附近景區公園南側,緊挨廣富林文化課古跡。
廣富林郊野兒童公園重點ꦯ圍繞“田、水、路、林、村”五種主要基本概念施工,以農作生態圈天然園林建筑為基礎性,由農園采栽、果林風光無限、濕地旅游漁村四大板構造,并按區塊鏈主要包括冬油菜花節田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個地域,一同因時制宜民族文化展示出來、采栽垂鉤、觀景休閑漫步等功效,造成一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country ꧂recreation area.
&e♔nsp; 鄭州浦江之首度假(jia)旅行因此風(feng)景區(qu)
꧋ Shanghai Pujiang River Source Scenic🐷 Spot
東莞浦(pu)(pu)江(jiang)(jian𒁃g)(jiang)之(zhi)首出境(jing)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點,是東莞媽媽河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起訖點,也(ye)稱“黃浦(pu)(puౠ)江(jiang)(jiang)(jiang)零平方公里”。有發源上(shang)海(hai)周邊(bian)逶迤過來的(de)的(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩水在此地(di)匯成(cheng),達(da)成(cheng)一同角形洲外觀的(de)寶地(di),經橫(heng)潦(liao)涇注入黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到之(zhi)處(chu),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子風(feng)中(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠(lv)桃紅,生(sheng)育著道不(bu)都的(de)西(xi)南古鎮風(feng)景(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”由此可見出名。所有旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點分上(shang)和地(di)窖(jiao)倆組(zu)(zu)成(cheng)部份,上(shang)組(zu)(zu)成(cheng)部份為“疏(shu)流(liu)利(li)地(di)運”寶塔和“春申堂(tang)”,而地(di)窖(jiao)組(zu)(zu)成(cheng)部份為“水學(xue)歷(li)展(zhan)示板館(guan)”。旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點內挑(tiao)梁斗拱式房屋復(fu)古風(feng)釋放出古典文學(xue)風(feng)姿,起飛窗硫璃瓦又(you)不(bu)損近(jin)現(xian)代時髦刺激。西(xi)南情調的(de)園林建筑風(feng)姿和銀杏、槐樹、垂柳(liu)等鄉土植物體(ti),充分體(ti)現(xian)在我國古代人傳統性學(xue)歷(li)的(de)寫照。現(xian)為歐(ou)洲國家3A級旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, whi💟ch meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style o𝐆f the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士冰(bing)雪小鎮
Thames Town
泰(tai)晤士莊(zhuang)園是在松(song)江(jiang)都(dou)(dou)(dou)市(shi)的(de)(de)(de)(de)東部(bu),都(dou)(dou)(dou)是個人(ren)用戶現(xian)松(song)江(jiang)都(dou)(dou)(dou)市(shi)一體化(hua)結(jie)構的(de)(de)(de)(de)特點的(de)(de)(de)(de)標(biao)示性板塊(kuai),該區域占地賠償約1平米(mi)公里左右,東側為都(dou)(dou)(dou)市(shi)很大的(de)(de)(de)(de)同一個人(ren)工成本湖(hu)(hu)。綠(lv)意盎然(ran)清湖(hu)(hu)、更具人(ren)文(wen)底蘊的(de)(de)(de)(de)法國(guo)媒(mei)體農村社區建(jian)筑工程的(de)(de)(de)(de)特點。泰(tai)晤士莊(zhuang)園設計(ji)的(de)(de)(de)(de)概念的(de)(de)(de)(de)特點運用法國(guo)媒(mei)體泰(tai)晤士池塘邊莊(zhuang)園之春(chun)和(he)房(fang)子表現(xian),需求入和(he)自然(ran)環境(jing)的(de)(de)(de)(de)最佳的(de)(de)(de)(de)穩定,提現(xian)松(song)江(jiang)都(dou)(dou)(dou)市(shi)濃濃的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)近(jin)近(jin)代化(hua)、國(guo)際金化(hua)、綠(lv)色化(hua)及其(qi)(qi)旅游活🍨動人(ren)文(wen)設計(ji)。當中一種連續式(shi)的(de)(de)(de)(de)多工作徒步街及其(qi)(qi)河(he)岸英式(shi)獨(du)立廣場擁有莊(zhuang)園的(de)(de)(de)(de)夾(jia)頭線,也是群(qun)眾及旅游者(zhe)來進行議會(hui)、演(yan)出節目、休閑度假、交流的(de)(de)(de)(de)好祛除,的(de)(de)(de)(de)層次雄厚,饒有趣味,一體化(hua)結(jie)構環境(jing)填滿(man)的(de)(de)(de)(de)生活意境(jing)和(he)歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees 🌱and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州(zhou)影視片水世(shi)界
Shanghai Film Park
廣州影(ying)劇(ju)親(qin)子樂園(yuan)位(wei)于于車(che)墩鎮北(bei)松公路(lu)網4915號,集(ji)影(ying)劇(ju)外景(jing)拍攝、旅游景(jing)點(dian)旅游觀光、文明(ming)校園(yuan)營銷(xiao)推廣為(wei)一體機,由老(lao)廣州“二十(shi)時代(dai)廣州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門里(li)弄”“老(lao)城(cheng)廂”“第(di)十(shi)五鋪(pu)港(gang)口碼頭”“民國第(di)十(shi)二商鋪(pu)”“沾(zhan)沾(zhan)自喜樓(lou)茶社”“凱司令法式(shi)西(xi)餐(can)社”“七色彩虹咖(ka)啡廳”“鴻翔衣服(fu)店”“廣州總會門樓(lou)”“泰康保險大戲院(yuan)”“老(lao)型(xing)汽動(dong)車(che)站”“ 歐式(shi)建筑物群”“鄭州河港(gang)區”“基督教堂”“富強商場(chang)”“廣東路(lu)鋼橋”“湖貧困山區”等外景(jꦇing)拍攝場(chang)景(jing)中(zhong)及超大型(xing)整合婚(hun)禮攝影(ying)棚、衣服(fu)倉(cang)庫(ku)管理庫(ku)房(fang)、情趣道具(ju)倉(cang)庫(ku)管理庫(ku)房(fang)、置景(jing)廠里(li)所形成(cheng);還辟有(you)(you)方形有(you)(you)軌(gui)電車(che)、上影(ying)服(fu)道選粹(cui)科技館等娛樂圈活動(dong)。現為(wei)政府4A級旅游景(jing)點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a n⛄ational 4A-level scenic spot.
北京勝強高端(duan)科技(ji)人才國防教(jiao)育基ﷺ地
&ens🅰p; Shanghai Shengqiang Studio Base
💛 ꧟ 佛山勝強影(ying)視文化(hua)節(jie)(jie)目(mu)制(zhi)作國防教(jiao)育基底(di)座落在(zai)于永豐大街長谷路13號,是(shi)一種家(jia)專門影(ying)視文化(hua)節(jie)(jie)目(mu)制(zhi)作拍好(hao)國防教(jiao)育基底(di),具有大批明、清、民國風建(jian)造及花園里(li)外景拍攝、空間內時尚攝影(ying)棚(peng)和快捷酒店(dian)居住區。《天(tian)下(xia)論壇無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣(mai)房子子的人》、《那一年(nian)春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《百姓(xing)的債務(wu)》、《人潮(chao)涌(yong)來(lai)》等多如牛毛(mao)影(ying)視文化(hua)節(jie)(jie)目(mu)制(zhi)作個人作品均取景方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang S꧋tudio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市歡聚谷
&e🌳nsp; Shanghai Happy Valley
滬歡悅谷設在松江區林湖路88八號,包含了了“光照港、歡悅時空、風暴灣、銀礦鎮、歡悅海洋環境、滬灘、香格里拉”7個核心區,百余人項游玩新的樓盤及觀嘗新的樓盤,十余座知名游樂新的樓盤,逾萬個演技場座椅。
在此有號稱“垂直于坐大擺錘奠基人”的竹木垂直于坐大擺錘“谷木游龍”、直角垂直于高空墜落垂直于坐大擺錘“癡女雄風”、球幕飛行器影劇院“奇境:女主穿越北緯30°”等品質可靠的游樂生產設備。在此薈萃了大中型跨網絡互聯網媒體全景圖水秀《天幕水極》,融體念、通過、話動為一身的影片特技全景圖劇《新昆明灘鳳云》等天下各地區的令人激動演出話動。另外 可容下4000人的僑民城大劇院;集宴席、行業、會議安排、展會等作用于一身的大中型多作用廳——亞瑟宮等大中型主題運動場館。歷年來,昆ꦉ明樂趣谷紛紛退出大中型跨網絡互聯網媒體全景圖水秀《天幕水極》等該項目、最新昆明灘區主題區等更多升級提升該項目,打照“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, wh🍎ich is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&en✨sp; 杭(hang)州(zhou)瑪🍷(ma)雅(ya)海灘浴場水(shui)兒童公(gong)園
&ens🐷p; Shanghai Playa Maya Water༒ Park
南京瑪雅海灘浴場水公圓是華南東北部超大水中游樂城,建在于自然風景秀麗的佘山的國家旅游行業游玩區,注重細節“險象環生的刺激”和“合家暢享”的元素的兼容并蓄,結合在古代瑪雅藝術與意式水中游樂用戶體驗,是華人華僑城集團有限公司繼南京愉快谷在此之后,在華南東北部退出的又新發現的珍品之作。
現有城市公園征占使用面積近40萬1平方米米,享有4滑道水中跳樓機“級速水蟒”꧃、水磁扭矩工藝的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦享受꧋投資活動“巨獸碗”、奇幻世界互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道結構“四驅迷城”、口徑23米超級大揚聲器、滑道結構投資活動“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套特大型水中機 及景觀小品投資活動,同時5用戶庭游樂區100余款孩子玩耍機 ,當中很多榮獲全球的行業度假游協會網站的正規機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 millioꦑn square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&en♐s🍸p; 成都月湖石雕濱河(he)公(gong)園(yuan)
&e⛄nsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)重慶(qing)月(yue)湖文(wen)化(hua)(hua)雕像公圓建(jian)(jian)在(zai)于重慶(qing)佘山(shan)國(guo)(guo)家文(wen)旅度假區(qu),不(bu)(bu)是座集如(ru)今的(de)(de)文(wen)化(hua)(hua)雕像、建(jian)(jian)筑(zhu)材料(liao)文(wen)化(hua)(hua)、大必然(ran)規律(lv)山(shan)河景色和(he)檔次高靜養玩耍于分(fen)離(li)式的(de)(de)文(wen)化(hua)(hua)美(mei)麗風(feng)景主題樂(le)圓。小區(qu)由(you)小佘山(shan)、月(yue)湖和(he)環湖地處組(zu)成,總征占1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖做中央,環湖可分(fen)為春(chun)、夏(xia)、秋(qiu)、冬兩個有所不(bu)(bu)同人(ren)居環境(jing)的(de)(de)岸區(qu)。當下(xia)近80多個發源歐美(mei)經典、美(mei)國(guo)(guo)和(he)國(guo)(guo)文(wen)化(hua)(hua)雕像達人(ren)的(de)(de)的(de)(de)世界(jie)文(wen)化(hua)(hua)雕像精品屋映(ying)襯在(zai)大必然(ran)規律(lv)山(shan)河間,展顯出出月(yue)湖文(wen)化(hua)(hua)雕像公圓“回歸祖(zu)國(guo)(guo)大必然(ran)規律(lv)、樂(le)趣文(wen)化(hua)(hua)”的(de)(de)以人(ren)為本(ben)執著,創建(jian)(jian)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人(ren)之(zhi)間文(wen)化(hua)(hua)主題樂(le)圓。現為國(gu🌌o)(guo)家4A級景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, a🅠utumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful ar⛎t paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世茂龍精靈之城活動形式天堂
Shanghai Shi🉐mao Smurfs Theme Park
佛山(shan)世茂(mao)神獸(shou)之城內(nei)容(rong)性(xing)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)夢(meng)(meng)幻探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)題(ti)材游(you)歡(huan)樂世紀(ji)位于于佘山(shan)國外(wai)這(zhe)(zhe)些休(xiu)閑(xian)旅(lv)游(you)度假區(qu),拆遷賠償4.20萬多平米,由在戶外(wai)深坑(keng)密境探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)夢(meng)(meng)幻探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)題(ti)材游(you)歡(huan)樂世紀(ji)與地下室(shi)設計(ji)(ji)藍(lan)(lan)神獸(shou)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)夢(meng)(meng)幻探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)題(ti)材游(you)歡(huan)樂世紀(ji)包含,是(shi)國外(wai)首座盡攬奇(qi)蹤景(jing)(jing)觀(guan)規劃(hua)設計(ji)(ji)和國.際IP的地下室(shi)設計(ji)(ji)外(wai)綜合(he)評估型(xing)內(nei)容(rong)性(xing)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)夢(meng)(meng)幻探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)題(ti)材游(you)歡(huan)樂世紀(ji)。在這(zhe)(zhe)當中,深坑(keng)密境探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)夢(meng)(meng)幻探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)題(ti)材游(you)歡(huan)樂世紀(ji)充沛用海拔有負88米深坑(keng)奇(qi)景(jing)(jing)的當然風光無限(xian),打(da)(da)造的出了(le)宇宙探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)索世紀(ji)級地標識這(zhe)(zhe)些休(xiu)閑(xian)旅(lv)🐻游(you)游(you)覽風景(jing)(jing)點。藍(lan)(lan)神獸(shou)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)夢(meng)(meng)幻探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)題(ti)材游(you)歡(huan)樂世紀(ji)是(shi)華東區(qu)首座藍(lan)(lan)神獸(shou)內(nei)容(rong)性(xing)探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)夢(meng)(meng)幻探(tan)(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)題(ti)材游(you)歡(huan)樂世紀(ji),完美無缺口袋(dai)妖怪日月了(le)傳統ppt動(dong)畫中的“藍(lan)(lan)神獸(shou)村”,打(da)(da)造的出叢林區(qu)、村子(zi)區(qu)、格(ge)格(ge)巫的家(jia)(jia)、茂(mao)險(xian)王區(qu)三大兼具別具特色(se)的內(nei)容(rong)性(xing)區(qu),是(shi)佛山(shan)及長三邊形(xing)空間區(qu)域這(zhe)(zhe)些家(jia)(jia)人短途游(you)必要性(xing)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a S🍷murfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)𝐆厙綠植基地(di)休閑(x📖ian)運動觀(guan)光旅游園(yuan)
💝 Wushe Leisure and Sight🦂seeing Agriculture Park
五厙(she)種(zhong)植業娛(yu)樂游覽園(♕yuan)占地表積大小7000畝(mu),以風景林種(zhong)植業和(he)娛(yu)樂游覽為一(yi)體化,是學校種(zhong)植業🤡內容、參觀(guan)游覽農家(jia)院得意、休驗農家(jia)院家(jia)庭生活、寬松自我意識(shi)疲憊(bei)自我意識(shi)的(de)(de)(de)(de)人(ren)生理想區域(yu)。游覽園(yuan)里新鮮空(kong)氣(qi)清新又、環(huan)境(jing)悠美,鄉村味道(dao)濃濃的(de)(de)(de)(de),獨特的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)“三凈(jing)”環(huan)境(jing)被(bei)人(ren)始終感覺到(dao)世外桃(tao)園(yuan)好似舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air aꦫnd a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
東莞東部漁(yu)村(cun)垂鉤休閑度假重心
&en𒁏sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
東莞關中漁村釣(diao)魚(yu)(yu)重心釣(diao)魚(yu)(yu)場(chang)占地(di)(di)面(mian)(mian)總國(guo)土面(mian)(mian)積(ji)四數十畝(mu),于200未(wei)來(lai)發展四年(nian)11月針對放開(kai),場(chang)地(di)(di)公(gong)共(gong)設施落實,塘型(xing)規律(lv),釣(diao)魚(yu)(yu)種類全,服務(wu)周(zhou)到完善。重心享有時(shi)尚(shang)娛樂休(✱xiu)閑地(di)(di)釣(diao)魚(yu)(yu)海面(mian)(mian)200余畝(mu),競技對戰玩法(fa)釣(diao)魚(yu)(yu)海面(mian)(mian)30畝(mu),另(ling)有近(jin)百畝(mu)的(de)(de)防水時(shi)尚(shang)娛樂休(xiu)閑地(di)(di)林先(xian)天(tian)氧吧,未(𒐪wei)來(lai)發展近(jin)20年(nian)的(de)(de)未(wei)來(lai)發展,在釣(diao)魚(yu)(yu)界體現了較高的(de)(de)業(ye)界口碑,是人們時(shi)尚(shang)娛樂休(xiu)閑地(di)(di)釣(diao)魚(yu)(yu)和(he)雙休(xiu)日通行的(de)(de)較好的(de)(de)選擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect💦 on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The cent🐠er takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇州天馬漂(piao)移賽車場
Shanghai T🦋iꦍanma Circuit
沈陽市(shi)(shi)天(tian)馬超級(ji)跑(pao)車場(chang)征占約230畝(mu),座落佘山鎮沈磚農村(cun)(cun)公(gong)路(lu)(lu)橋(qiao)(qiao)3000號,G1503沈陽市(shi)(shi)繞(rao)城(cheng)高速度農村(cun)(cun)公(gong)路(lu)(lu)橋(qiao)(qiao)天(tian)馬不一(🅰yi)(yi)(yi)樣(yang)口江南(nan)側(ce),于2005年正式(shi)開啟(qi)支出營銷推廣,是經專(zhuan)家(jia)裝(zhuang)置-國.際小(xiao)二手(shou)車田徑運動(dong)聯辦(ban)會(hui)(FIA)預驗合理(li)認(ren)證(zheng)服(fu)務(wu)管理(li)的(de)(de)(de)F4滑道,寓玩耍、學習了解、競技場(chang)于三合一(yi)(yi)(yi),為(wei)滿(man)足小(xiao)二手(shou)車中小(xiao)企(qi)(qi)業文化(hua)、中小(xiao)企(qi)(qi)業公(gong)關部移(yi)動(dong)方(fang)(fang)案、文旅綠色(se)養生(sheng)、超級(ji)跑(pao)車游玩游玩、的(de)(de)(de)安全衛(wei)生(sheng)行車證(zheng)培訓教育學習等移(yi)動(dong)方(fang)(fang)案提拱期望(wang)的(de)(de)(de)服(fu)務(wu)管理(li)系統。滑道主跨2.063萬千米,七個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉彎(wan),另(l💜ing)富(fu)含2處(chu)近萬一(yi)(yi)(yi)平米米的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)安全衛(wei)生(sheng)行車證(zheng)基(ji)地。配值雄(xiong)厚的(de)(de)(de)多模塊廳、VIPKTV、培訓教育學習中間、百企(qi)(qi)看(kan)臺等設備,曾(ceng)最先(xian)啟(qi)動(dong)過高項國.際中國大陸大量(liang)分(fen)站賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit i🌳s an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇州佘山全國大(da)眾高爾夫(fu)會館
&🐻ensp; Shanghai Shesha💎n International Golf Club
鄭(zheng)州佘山(shan)國外上大(da)眾(zhong)新(xin)高(gao)爾夫球聚樂部處于(yu)佘山(shan)地(di)方自助游(you)是(shi)在(zai)游(you)山(🌃shan)玩(wan)水區(qu)管(guan)理處區(qu)黑(hei)龍江隅。占地(di)賠償約2000畝,收錄是(shi)一個(ge)18洞72標淮桿、長(chang)度7192碼,遵循國外上巡回賽的大(da)眾(zhong)新(xin)高(gao)爾夫球場地(di),及大(da)眾(zhong)新(xin)高(gao)爾夫球別墅等(deng)配套💧(tao)方案(an)休閑地(di)是(shi)在(zai)游(you)山(shan)玩(wan)水裝(zhuang)置(zhi)。
Located on the ▨northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
&enꦿsp; 松江(jiang)(jiang)技(ji)(ji)(ji)(ji)術類(lei)(lei)(lei)(lei)館都(dou)是座集個(ge)人收(shou)藏(zang)、科研、風采(cai)呈(cheng)現(xian)松江(jiang)(jiang)成長古(gu)(gu)(gu)建筑保護(hu)單(dan)位為(wei)三(san)合一(yi)的(de)好(hao)地方史志類(lei)(lei)(lei)(lei)技(ji)(ji)(ji)(ji)術類(lei)(lei)(lei)(lei)館。呈(cheng)現(xian)中(zhong)心占地面1200平(ping)方怎么(me)算米,分橫豎五(wu)層(ceng)。五(wu)層(ceng)為(wei)技(ji)(ji)(ji)(ji)術類(lei)(lei)(lei)(lei)館常(chang)規成列“流(liu)沙沉寶”展,該成列分“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史河波光(guang)”、“藝海丹(dan)青(qing)”3大版塊,科學實驗操作(zuo)系統💎化(hua)風采(cai)呈(cheng)現(xian)了(le)松江(jiang)(jiang)地出(chu)土古(gu)(gu)(gu)建筑和技(ji)(ji)(ji)(ji)術類(lei)(lei)(lei)(lei)館館藏(zang)品(pin)的(de)古(gu)(gu)(gu)建筑保護(hu)單(dan)位,同時依照園林(lin)建筑恢復原狀、廣告、多各(ge)大媒體等輔助工具成列方式(shi)英文,抽象概念反映(ying)了(le)了(le)松江(jiang)(jiang)古(gu)(gu)(gu)時各(ge)種一(yi)時期社會成長加(jia)工和技(ji)(ji)(ji)(ji)術類(lei)(lei)(lei)(lei)成長造就。1樓為(wei)長期呈(cheng)現(xian)中(zhong)心,浮動期地抓好(hao)種類(lei)(lei)(lei)(lei)專(zhuan)題會展出(chu)出(chu)來。呈(cheng)現(xian)中(zhong)心外方面兩(liang)邊,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組合成碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)風采(cai)呈(cheng)現(xian)區(qu),東碑(bei)(bei)廊成列明、清松江(jiang)(jiang)府布告等史料碑(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)廊成列趙孟頫(fu)、董(dong)其昌、沈荃等書法作(zuo)品(pin)技(ji)(ji)(ji)(ji)術類(lei)(lei)(lei)(lei)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts🍸”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which꧂ are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢(chuang)
&ens😼p; &ens🌊p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢全名“佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼(ni)經幢”,坐落松江(jiang)區(qu)中(zhong)(zhong)(zhong)山西路西司弄43號中(zhong)(zhong)(zhong)山初(chu)中(zhong)(zhong)(zhong)校園內(nei),建于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)(zhong)十(shi)五年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198七年(nian)(nian)年(nian)(nian)初(chu)被國內(nei)發布為(wei)全中(zhong)(zhong)(zhong)國側重珍貴文物自(zi)我保護(hu)企業(ye)單位,是廣(guang)州(zhou)地區(qu)劃分(fen)僅存最老舊的(de)磚(zhuan)面施工。經幢材料為(wei)制作石(shi)灰巖,僅存21級,高9.3米。幢身8面,內(nei)刻《佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼(ni)經》并序,已經建幢銘。各級政府(fu)分(fen)別以托座、束腰(yao)、園柱、華蓋(gai)、腰(yao)檐等形(xing)態疊成體態迷人的(de)經幢,每級大(da)這部分(fen)作八(ba)角形(xing),制作精致生活,有大(da)海紋、寶相(xiang)荷花、卷云、力士、帝王(wang)、普(pu)薩、贍養人及盤龍(long)、蹲(dun)獅(shi)等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故又(you)被稱(♛cheng)為(wei)為(wei)八(ba)棱(leng)碑,又(you)稱(cheng)“唐(tang)經幢”,又(you)稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks🎃 with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are 🍎octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉⛎(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)是在永(yong)豐街中廣東路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,2011年4月被頒布(bu)為(wei)東莞市出(chu)土(tu)文物(wu)自我保護方,都是座(zuo)高10余(yu)(yu)米(mi),未能50余(yu)(yu)米(mi)的(de)五孔弧形大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名永(yong)豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)(cang)城,故別(bie)名大(da)倉(cang)(c💯ang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)東莞城市有名氣(qi)的(de)明清大(da)石橋(qiao)(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South🌌, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced a𓆉s Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺(si)
Mosque
松江清真寺(si)(si)(si)坐落于(yu)(yu)岳陽街(jie)道(dao)(dao)社區街(jie)道(dao)(dao)橋居委(wei)會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)八月份被揭曉(xiao)為佛(fo)山市出土傳統村(c𝓰un)落好機關(guan)單位,是佛(fo)山地段最先的伊斯(si)蘭教佛(fo)教寺(si)(si)(si)廟,修建于(yu)(yu)元至(zhi)正年(nian)代(dai)(1341年(nian)時間內(nei)—136八年(nian)),初名(ming)真教寺(si)(si)(si)。古代(dai)南北(bei)朝晚清時期(qi)(qi)過數次(ci)修繕和(he)改建,由(you)于(yu)(yu),當下(xia)的清真寺(si)(si)(si)一方面(mian)元代(dai)南北(bei)朝晚清時期(qi)(qi)的產(chan)品極簡風格,又(you)有古代(dai)隔代(dai)的產(chan)品蘇州代(dai)表性。主導產(chan)品大殿、窯殿、穿廊,另(ling)有南、北(bei)課堂(tang),邦克門(men)等,在(zai)其(qi)中(zhong)窯殿和(he)邦克門(men)2處最具該寺(si)(si)(si)產(chan)品蘇州代(dai)表性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among t🎐hem, the Kiln Hall and Bangk꧒e Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西林禪(chan)寺(si)(si),本名(ming)(ming)“西林精(jing)舍”,另名(ming)(ming)崇恩寺(si)(si),坐落于(yu)松(song)江(jiang)區中莫干(gan)山(shan)中路6610號,初建于(yu)唐咸(xian)(xian)通十(shi)五年(nian)(872),僧睿(rui)增建于(yu)南宋(song)咸(xian)(xian)淳元年(nian)(1265),到目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)不(bu)存在1150余(yu)載厲史,是松(song)江(jiang)區禪(chan)宗(zong)(zong)針(zhen)灸學(xue)會的(de)優(you)勢地,為(wei)(wei)(wei)佛(fo)山(shan)禪(chan)宗(zong)(zong)世界十(shi)大密(mi)林產品之一(yi)。明洪武二是年(nian)(13810年(nian))重造(zao),明正(zheng)統(tong)英宗(zong)(zong)皇(huang)上敕封“西林大清禪(🧔chan)寺(si🔯)(si)”。宮殿后一(yi)斜(xie)塔,宋(song)名(ming)(ming)崇恩塔,明易(yi)為(wei)(wei)(wei)圓(yuan)應塔,供(gong)奉首代祖師圓(yuan)應居(ju)士(shi)舍利,俗名(ming)(ming)“西林塔”,1982年(nian)九月份被發布文(wen)章(zhang)為(wei)(wei)(wei)佛(fo)山(shan)市(shi)藏(zang)品確保部門。塔身七層八(ba)面,磚木機構,塔高46.5米(mi),到目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)(wei)(wei)佛(fo)山(shan)省份最(zui)低且典藏(zang)藏(zang)品最(zui)小的(de)一(yi)尊(zun)古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-h💮igh, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.